ABOUT

自分の人生を大事にするための一着――。 Q9(クク)は、99%の日常に1%の高揚感をお届けしたいという思いで洋服を作っております。 仕事では会社や顧客のため、家庭では家族のため、バイプレイヤーになることが多い日常でも、きらめく最高級ツイードのQ9(クク)の洋服をまとったときはあなたが主役になれる。そんなときめきと高揚感を一人でも多くの女性にお届けしたい。 医療と法律という全くアパレルとは関係のない世界から二人きりでブランドを立ち上げたのは、純粋に洋服が好きという心からでもありますが、30代も半ばを過ぎ、ただ洋服を消費するのではなく、それを着る意味を考え、それによって自己実現を果たせるような価値のある不変的な一着を作りたかったからです。 Q9(クク)の洋服は、職人さんがプライドと技術を持って織り上げたツイードをアイコニックに使用しています。ツイードといえば有名なところがイギリスのリントン、フランスのマリアケントなどですが、日本の地方には欧州メーカーに匹敵するツイードメーカーが存在します。 実際に産地にディレクター二人で足を運び、生地を構成する糸へのこだわり、ツイードのデザインへの探究心、地域の技術や産業を守りたいという覚悟に直接触れることによって、この素晴らしい技術と産業を守りたい、世に広めたいと強く思うようになりました。 ツイード生地は、大量生産の機械で安価に作ることも可能です。日に日に技術は向上し、お洒落なツイードが安価で手に入る世の中になりました。ライフステージや場面によって気軽にツイードを楽しむことができる進歩は肯定すべきものでもあります。 ただ、国内外を問わず、こだわりを持って作品を仕上げるようにツイードを作っているメーカーが存在する。その技術は未来へ残していくべき資産だと感じています。 あなたがQ9(クク)の洋服を身に纏うということは、ツイード職人の方々の想いと技術を身に纏うということ。大量生産で作られた生地ではなく、糸からこだわって作られ、複雑に計算して組み立てられた生地を使用した洋服は、“意味のある洋服”です。“意味のある洋服”を着ることによって、きっと表現されるもの、着る人を満たすものがあるはずです。 日本国内で流通している洋服の98%が海外製。メイド・イン・ジャパンはわずか2%です。 消費する洋服も楽しいし必要だけれど、特別な想いを乗せた洋服を着ることで成せる自己実現があるはずです。その域へQ9(クク)の洋服がお連れしたい。 おこがましくもそんな想いでスタートを切らせていただきます。 2024.1.9 A piece of clothing to cherish your life--. We hope that Q9 (Coucou) clothing brings 1% uplift to 99% of your daily life. Even in everyday life, when you are often the supporting role for your company or clients at work or for your family at home, you can be the star of the show when you are dressed in Q9's sparkling, top-quality tweed clothing. We want to deliver such a sense of excitement and exuberance to as many women as possible. The founders of this brand are from the medical and legal field which have nothing to do with apparel industry. We launched this brand not only because we simply love clothes, but also because we are now in our mid-30s and want to think about the meaning of wearing clothes, rather than just consuming them, and to create valuable and lasting pieces that will help us achieve self-fulfillment. Q9's clothes are iconically made of tweed, woven by tweed artisans with pride and skill. The most famous tweeds are Linton in England and Malhia Kent in France, but there are tweed makers in Japan that rival European makers. By actually visiting the Bishu region where the tweeds are produced and coming into direct contact with the craftsmen's dedication to their yarns, the exploration of tweed designs, and their determination to protect local techniques and industry, we have become strongly motivated to protect and promote this wonderful craftmanship and industry. Tweed fabrics can be made inexpensively by mass-production machines. The technology is improving day by day, and fashionable tweed is now available at a reasonable price. The progress of being able to casually enjoy tweed depending on life stages and occasions is something that should be affirmed. However, there are manufacturers, both in Japan and abroad, who are making tweeds as if they were creating a work of art with a particular attention to detail. We feel that this technology is an asset that should be preserved for the future. When you wear Q9's clothes, you are wearing the thoughts and techniques of tweed artisans. Clothing made from fabrics that are not mass-produced, but rather carefully produced from the thread and assembled with intricate calculations, is "clothing with meaning". Wearing "clothing with meaning " will surely express something and satisfy the wearer. 98% of the clothes distributed in Japan are made overseas, and only 2% are made in Japan. While consuming clothes is fun and necessary, there must be a self-realization that can be achieved by wearing clothes that carry special feelings. Q9's clothes will take you there. We are humbly starting our brands with such a desire. January 9, 2024